Parmi les paysages de montagnes qui j'ai eu le plaisir de croquer,
le Val d'Anniviers (Suisse) est sans doute le plus impressionnant.
Among all the mountainscapes I have been painting, the Val d'Anniviers,
Among all the mountainscapes I have been painting, the Val d'Anniviers,
in the South of Switzerland, is the most amazing.
Les séjours que j'ai faits sur place m'ont permis de remplir de nombreux carnets dont je souhaite reproduire les plus belles pages dans un recueil.
Since my first stay, I have painted many watercolors in my sketchbook.
And now, I have the will to publish the best pages in a high quality printed book.
J'aurai très prochainement le plaisir de lancer le projet sur une plateforme de financement participatif sur laquelle vous pourrez réserver votre exemplaire du livre, des gravures sur bois originales, voire même une magnifique version Premium numérotée signée !
I shall soon have the pleasure to launch a crownfunding that will allow you to get a copy of the book, an original woodcut print, or even a numerated and signed Deluxe version.
I shall soon have the pleasure to launch a crownfunding that will allow you to get a copy of the book, an original woodcut print, or even a numerated and signed Deluxe version.
Les séances de photo ont débuté, et près d'une centaine d'aquarelles ont déjà été capturées.
The photo sessions have started, almost one hundred watercolors have been shot.
The photo sessions have started, almost one hundred watercolors have been shot.
Ces quelques aperçus qui laissent présumer de la qualité de la reproduction, au plus près du trait et des coups de brosses.
These close-ups give us a glimpse at the sharpness of the print, closer to the pencil lines and the brush strokes.