dimanche 11 septembre 2016

Des Racines et des Ailes

   
L'émission de télévision "des racines et des ailes" m'a fait l'honneur de me suivre dans
les paysages de l'Aveyron que je connais le mieux.
A famous french TV magazine followed me twice this summer.
D'abord un premier tournage fin juin, avec un survol du département entier à bord de l'ULM de Jo Astruc, instructeur de l'aéroclub de Cassagnes-Bégonhès. The first making of was an aircraft trip above the most impressive landscapes of this area.
Quel extraordinaire vue depuis le ciel !
Une occasion insolite de faire la jonction entre les différents paysages que j'ai déjà peints dans mes carnets et ceux que je convoite encore.
Puis un second tournage en septembre, où je guide mon camarade Grégory Loaëc à moto sur les routes de la vallée du Lot pour y découvrir les somptueux paysages et les trésors de l'architecture.
The second making of was a motobike trip with a friend along the Lot river, a place I know very well: Au fil du Lot / Along the Lot river  published in 2002.
La diffusion de ce reportage devrait se faire pendant l'hiver à une date que je ne manquerai pas de vous communiquer.
Broadcast of this program this winter.

mercredi 7 septembre 2016

Atelier Aquarelle - Watercolor workshop



Chers amis sketchers, j'ai le plaisir de vous annoncer qu'il reste des places pour le stage d'aquarelle Randocroquis à Rocamadour du 25 au 30 septembre 2016. Logés dans un magnifique hôtel idéalement situé dans sa chênaie à l'écart du site, nous abordons en douceur les bases de l'aquarelle et son utilisation dans le croquis sur le vif. De quoi vous lancer plus tard dans vos propres carnets de voyage ! renseignements et réservations sur le site Randocroquis
Faites passer le message et à bientôt !
 

Dear sketchers, I have the real pleasure to announce you that there are some places left to my autumn watercolor workshop from September 25 to 30. We are staying in a lovely hotel, secretly hidden among a oakwood, beside the famous village of Rocamadour. During these five days we will learn the basis of watercolor applied to sketching. So that you will be armed to create your own travel sketchbooks ! Informations and bookings in french only at this link
English explanations by private message to me.
Please spread the message and I hope to see you there !

dimanche 28 août 2016

Golden Matterhorn

Le Cervin, qui trône au fond du Val d'Anniviers au centre de la célèbre "couronne impériale" sous un profil bien différent de celui de Zermatt, se distingue pourtant au premier coup d'œil par la verticalité de sa face nord.
original sketch
The famous Mattherhorn figures among the peaks of the "imperial crown", a series of five summits over 4000m. Despite an unusual profile, the verticality of the north face makes her immediately remarkable.
carving the blocks
Inspirée de ce croquis réalisé depuis le village de St Luc, cette gravure aux couleurs vives évoque les affiches touristiques arts déco de l'entre-deux guerres.
Watercolors are ready
Inspired by the sketch above, this 3 blocks woodcut, has bright colors like the arts déco posters for tourist advertising.
moisturing the blocks
Cette petite gravure en 3 blocs, format 105x150mm, sera l'un des cadeaux proposés aux heureux souscripteurs de la campagne de financement participatif de l'édition de "Carnets d'Anniviers".
printing the first block
This print will be one of the presents of the crowdfunding bundles of "Carnets d'Anniviers".
second step
Ce recueil qui rassemblera les plus belles pages de mes carnets de croquis en Val d'Anniviers sera d'abord proposé à la vente à un prix réduit, dans différentes formules, comportant parfois des cadeaux comme des cartes postales ou des gravures sur bois originales.
This miscellany, that will gather the best pages of my sketchbooks in this swiss valley, will be offered for sale at a preferential price.
printing the third block
Au lancement de la campagne, il faudra vous dépêcher de réserver vos exemplaires car leur nombre sera limité !
After the start of the funding campaign don't wait too long, the offers are limited !

vendredi 5 août 2016

Manchester

The Sinclair's Oyster Bar was the headquarter of the french and belgium sketchers

Urban Sketchers 2016 symposium was hosted by the city Manchester.
The Fred Aldous art supplies store in the Northern Quarter
A whole week discovering the post-industrial city of North-West England so famous for its football clubs.
Under the arches of Oxford Road railway
Even if the symposium last only three days, most of the sketchers have start sketching since the previous week-end. I had the pleasure to live in the Northern Quarter that is supposed to be the artists' area.
At the corner of All Saints Park
But one week is not enough to depict all the facets of this amazing city.
Drink and Draw
Nearly 500 people have attended to the workshops, activities, lectures and demos.
On Portland Street
And I had the honnor to feature among the faculty as a demo presenter to show my special and exclusive use of Neocolor II watersoluble crayons.
Post symposium sketch from the emergency stairs of the hostel
This was an intense time of sharing and meeting, sketching, walking, visiting, talking, drinking…
Manchester Airport Bus Station
I'm looking forward to live it again, in Chicago next year ?…
All my Manchester sketches on my Flickr Stream

lundi 25 juillet 2016

Montauban

Les Urban Sketchers débarquent à Montauban !
Le Centre du Patrimoine de Montauban et l'association Patrimoine à Roulettes ont accueilli quelques illustres Urban Sketchers (Gérard Michel, Fabien Denoël, Nathyi et Lolo Wagner) pour emmener les dessinateurs amateurs des environs à la (re)découverte de leur cité entre le 22 et le 24 juillet 2016.
J'ai rejoins cette joyeuse équipe pour le week-end et renforcer un effectif plus qu'honorable pour cette belle opération. Notons la présence de Marc Picard, Stéphane Doussière, Gérard Darris, Marc Dejoux, Annie Cicatelli et bien d'autres.


The Urban Sketchers land in Montauban !
The town of Montauban has a rich heritage to preserve. They found an original way to promote this treasury : they invited a crew of Urban Sketchers particularly famous for their skills in architecture to lead people into the discovery of the city : Gérard Michel, Fabien Denoël, Nathyi, Lolo Wagner. I joined them for the end of the week with Marc Picard, Stéphane Doussière, Gérard Darris, Marc Dejoux, Annie Cicatelli, and many others.

jeudi 21 juillet 2016

Randocroquis Bern

Programmation inédite pour Randocroquis avec la programmation d'un weekend de croquis en Suisse. La première ville choisie fut Berne dont le remarquable centre-ville est classé au patrimoine mondial de l'Unesco. Ces deux journées (2 et 3 juillet 2016) très contrastées au niveau de la météo n'ont pas été de trop pour passer en revue les innombrables sujets proposés par la capitale fédérale. Personnages, architecture, rues avec arcades, petites places et fontaines, vieux quartiers, ponts sur l'Aare et bien sûr… les ours.
Le rendez-vous est déjà pris pour de prochains rendez-vous dans les plus belles villes et les plus beaux cantons. A bientôt la Suisse !
 The Randocroquis organization planned for the first time a weekend workshop (july 2-3) in Switzerland. The first visited city was Bern, the swiss confederation capital.
Despite the contrasted weather between the two days, we had plenty of shelters to sketch or paint under the arcades of the Unesco world cultural heritage site.
This first swiss experience calls other, see you next time people of Switzerland in another beautiful city of your beautiful country.