jeudi 7 août 2014

Etang du Village

Cette vue de l'étang du village de Marlieux, depuis la chaussée, est la première image que j'ai peinte sur le vif. Cela devait être en 1985. J'y avais représenté la maçonnerie du thou (vanne de vidange) qui servait de plongeoir. Avec ou sans le thou, je l'ai dessiné et redessiné depuis.
This pond was my favourite place for swimming when I was a child. It is also the object of my first plein-air painting when I was fifteen. Since that time I've done many drawings from this place.


Le dernier croquis date du 24 juillet 2011. Trois ans plus tard j'adapte ce croquis en gravure sur bois.
I took the last sketch I did three years ago to create my last woodblock print. 



Après avoir déterminé le nombre de blocs et le choix des couleurs, je m'empresse de graver les quatre plaques de tilleul.
After the technical step of the synthesis to determine the number of woodblocks and the colors. I feel impatient to do the plywood plate carving.  


Dès le premier bloc, toute l'attention se concentre sur la qualité des aplats et des dégradés.
The main goal is to get flat colors and fine gradients.


Trois des quatre blocs portent des dégradés.
Three of the four blocks are gradients of light tints.


Pendant le tirage, je contrôle la fidélité des tirages avec la maquette.
During the printing process I keep an eye on my screen to control the fidelity of the colors.


Le bloc bleu du ciel et de l'eau se révèle le plus délicat à imprimer car il est extrêmement difficile d'obtenir les mêmes valeurs d'une feuille à l'autre.
The water and sky block is really the most difficult step of the print. It is so hard to get twice the same shade of blue.

Cette estampe est la plus grande que j'ai réalisée à ce jour : 315mm x 375mm. Le petit tirage de 18 exemplaires m'a permis de progresser sur certains aspects du tirage.
This is the largest print I've ever done :  315 x 375 mm. This limited edition of eighteen taught me many things about the Moku Hanga technique.